Het werd zomer

From Brongersma
Revision as of 18:49, 18 December 2017 by Admin (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

't Leek al zomer, toch was het pas eind mei
Zo'n dag waarvan je denkt "die gaat niet meer voorbij"
M'n vrienden kwamen langs maar ik wilde alleen
Aan het strand wat wandelen, zomaar nergens heen

Toen zag ik jou, je riep me met je ogen
Ik keek je aan, en kreeg een vreemd gevoel
Want ik begreep wat jij me wilde vragen
Kom dichterbij me

Ik was veertien en jij al achtentwintig [In de hit-versie: Ik was zestien, en jij was achtentwintig]
En van de liefde wist ik nog niet veel
Maar ik begreep wat jij me wilde zeggen
Kom dichterbij me [In de hit-versie: Ik was geen kind meer]
En het werd zomer (zomer)

Je was zo vrij, ik vond het eerst een beetje raar
Je droeg niet anders dan je lange blonde haar
Ik was verlegen en wist niet wat te doen
Ik stond er maar te kijken, god wat voelde ik me groen [In de hit-versie: 'oh' i.p.v. 'god']
"Ik begrijp 't", hoorde ik je zeggen
Jij bent zo jong nog, en weet niet wat je moet
Wees maar niet bang, de nacht zal 't je leren
Kom dichterbij me

We liepen samen verder langs 't strand
En als een kleine jongen pakte ik je hand [In de hit-versie: En als een jongen pakte ik je hand]
Maar als een man zag ik de zon weer opgaan
En 't werd zomer (2x)

't Werd zomer, voor 't eerst in heel m'n leven
't Werd zomer, die allereerste keer
En ik was een man toen de zon weer opkwam
En 't werd zomer
En 't werd zomer (zomer)
Bleef het maar altijd zomer

bron: Songtekst 'Het werd zomer' door Rob de Nijs; Tekst van Joost Nuissl; Originele muziek van Joachim Heider; Originele tekst van Gregor Rottschalk; Duitstalige versie van Peter Maffay was uit 1976 (leeftijden: 31 jaar en 16 jaar); De 16-jaar-versie van Rob de Nijs was een hit in 1977